黯然失色

黯然失色
ànránshīsè
be cast into the shade; be overshadowed; be eclipsed; pale into insignificance
* * *
àn rán shī sè
v. be cast into the shade, be overshadowed, pale into insignificance, be eclipsed
* * *
黯然失色
àn rán shī sè
be cast into the shade; appear very dull or poor in comparison; be eclipsed; be outshone; be overshadowed; be thrown into the shade; cut sb. out of all feathers; fall into the shadow; lose brilliancy; pale by comparison; pale into insignificance; put sb. to shame; suffer an eclipse; tarnish; take (the) shine off (out of) sb. (sth.):
一片乌云遮住山顶, 使山前的景物黯然失色。 The top of the mountain was covered with a dark cloud, which took shine off the front view of the mountain.
* * *
黯然失色|黯然失色 [àn rán shī sè] to lose one's splendor to lose luster to be eclipsed to be overshadowed

Chinese-English dictionary. . 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”